Begin typing your search above and press return to search.

Sahitya Akademi translation award to Partha Pratim Hazarika

By STAFF REPORTER

GUWAHATI, Jan 28 - Partha Pratim Hazarika, Assistant Editor, The Assam Tribune, has been bestowed with the Sahitya Akademi Translation Award 2018 for his work Ramayan: Gangar Pora Brahmaputraloi, the Assamese translation of Dr Indira Goswami�s (Mamoni Raisom Goswami) acclaimed book in English, Ramayan: From Ganga to Brahmaputra.

The book is an elaborate comparative study by Dr Goswami of Tulsi Das� Ramcharit Manas and Assamese poet Madhav Kandali�s Asomiya Saptakanda Ramayan.

Speaking on his achievement, Hazarika said, �I have not expected that my translation work will be recognised in such a way... any Sahitya Akademi award is an honour. But I believe the significance of Mamoni Raisam Goswami�s seminal work in the original, and the need to make it available in Assamese language for the common Assamese readers, have helped in garnering this recognition.

�I am fortunate enough for the fact that being an editor of the most prestigious English daily of eastern India, The Assam Tribune, I got this opportunity to translate an internationally-famous work of Ramayani literature � that too by our own Jnanpith winner Mamoni Raisom Goswami � to my mother tongue Assamese. Yes, I had worked hard during the course of this work, but at the same time, I am indebted to the South-east Asia Ramayan Research Centre, Guwahati for their able support in bringing out this book,� he said.

A graduate in Zoology and Law, Hazarika, who hails from Sivasagar, has been in the field of journalism for the last 26 years. He has written extensively on art and culture, cinema, literature of Assam and Northeast. The Assam Tribune: 75 Years of Resilience and Journalism, and Khagen Mahanta: Asadharan Silpi, Sadharan Manuh are two of his edited works that have contributed immensely to the field of journalism and culture of Assam.

Next Story